|
[ mais.-fam. ] [ sports - passion ] [ voyages-balades ] [ peint.-musi. ] [ cinéma ] [ mes lectures ] [ divers ] [ belles photos ] [ fêtes ] [ Actualités ]
|
|
|
|
La pépite occitane
23/07/2016 14:00
La semaine dernière, revenant de la plage et m'approchant de mon véhicule garé sur le parking, j'entends un jeune homme pieds nus demander à son amie qui farfouillait dans le coffre de leur voiture:
"Tu peux me passer mes "GROULES" s'il te paît ?"
La jeune fille cherche, et tout en les lui passant ajoute:
"Tu n'as pas honte de te balader avec des chaussures aussi pourries ?"
Le jeune homme ne répond pas et enfile ses "GROULES".
Pour être en mauvais état, elles étaient en mauvais état: usagées, talon écrasé, fendues, mal entretenues.
"GROULE" ou "GROLLE" vient de l'occitan " GROLA"ou "GROLHA" qui signifie savate, pantoufle.
Dérivé de "GROL" sale, négligé. Ce terme est utilisé dans l'expression populaire: "Badar coma una vièlha grola" Crier comme une vieille chaussure.

| |
|
|
|
|
|
|
|
La pépite occitane
21/07/2016 14:30
"Mescladis" vient de l'occitan "mesclar", mélanger. La "mescla" c'est le mélange. D'ailleurs, pour désigner une très grande confusion, nous avons l'expression "Foguèt un bèl mescladis!" Mais que signifie exactement ce mot ? Le "mescladis" est l'entrelardé lorsque l'on mêle naturellement du gras et du maigre ou une tranche de gras entre le maigre. On parle de" lard mescladis", c'est-à-dire du lard entrelardé comme celui de la poitrine. Voici deux expressions très connues liées à ce mot.
1. "Mescla-te de ço que te regarda"
Occupe toi de tes affaires.
2."De que se mescla mon cat?"
Mot à mot:
De quoi se mêle mon chat ?
Une expression de grand mépris, de dédain.
Mais "mesclar" peut aussi signifier: confondre.
Quand les bergers parlent de troupeaux "mesclés",
les brebis sont mélangées
et leurs propriétaires ne peuvent pas les reconnaître!
Allons!
NE "MESCLONS "PAS TOUT !
| |
|
|
|
|
|
|
|
A l'heure espagnole......................
19/07/2016 17:00
| |
|
|
|
|
|
|
|
La pépite occitane
18/07/2016 16:30
En automne , pour préparer l'hiver, on tronçonnait des gros troncs d'arbre, "los socs", de gros billots de bois, et on ramassait "las socas", les souches, les ceps de vigne. On fendait ces gros "socs" et on en faisait d'énormes piles, des murs de bois bien rangés. Le "soquilh" est une souche peu volumineuse et le "soquilhon" en est une bien plus petite. A l'inverse un "socaràs" désigne une énorme souche, un tronc d'arbre de grande dimension. Mais "soca" a bien d'autres significations. Utilisé dans l'expression "Es la soca de la familha", c'est le lieu d'origine; il est fait référence aux racines de la lignée familiale. Bien sûr, ce mot a donné des noms de famille comme : Soquet, Souquet. Et des expressions comme "Dormis coma...., plora coma...., susa comma une soca."Il dort, il pleure, il transpire comme une souche. !
| |
|
|
|
|
|
|
|
Message de paix .....................................
17/07/2016 15:00
| |
|
|
|
|