|
|
[ mais.-fam. ] [ sports - passion ] [ voyages-balades ] [ peint.-musi. ] [ cinéma ] [ mes lectures ] [ divers ] [ belles photos ] [ fêtes ] [ Actualités ]
|
|
|
|
La pépite occitane
02/08/2016 11:00
Avant on faisait
"LA BUGADE", aujourd'hui on fait la lessive. Autrefois per far la" bugada", il fallait lavar la "bugada" laver le linge esplandir la "bugada" la sécher plegar la "bugada" la plier et la ranger ensuite dans "los cabinets" les armoires. Travail fastidieux assumé uniquement par "las bugadièras." les femmes. Heureusement les temps ont un peu changé. Hommes comme femmes utilisent les machines à laver. Un proverbe lié à ce mot "Jamai s'es facha" bugada "que non sacada." Le linge finit toujours par sécher. Une expression: "Mettre sa pelha a la" bugada"" mot à mot: mettre son chiffon dans la lessive, c'est-à-dire se mêler indûment à une conversation.
| |
|
|
|
|
|
|
|
Sur mon bateau
01/08/2016 10:30
Ah non !!!!! pas sur mon bateau J'aurais bien trop peur !!!! MOI, j'aime pas la mer !!!
| |
|
|
|
|
|
|
|
J'aime bien ces mecs un peu fou, même si je ne comprends pas toujours l'utilité d'un tel exploit !!!!
7 620 mètres c'est la hauteur à laquelle volait l'avion dont s'est jeté, dans la nuit de samedi 30 à dimanche 31 juillet, LUKE AIKIS.
Sans parachute, cet Américain de 42 ans s'est laissé tomber dans le vide, pendant deux minutes avant d'atterrir dans un filet de 30 mètres sur 30 mètres tendu près de Simi Valley, en Californie. Une chute à la vitesse de : 193 km/h................
| |
|
|
|
|
|
|
|
Un petit coucou
30/07/2016 16:00
| |
|
|
|
|
|
|
|
La pépite occitane.
29/07/2016 14:00
"SE LANGUIR" en occitan c'est s'ennuyer mais aussi attendre. Si je dis : "LANGUISSI "que lo bèl temps arribe" cela signifie que : j'attends le retour du beau temps. "Dempuèi que la fas" lLANGUIR," deuriàs li balhar una responsa" Depuis que tu la fais attendre tu devrais lui donner une réponse. Cela peut également signifier s'impatienter. "Aquo fa doas ans qu"es partit de l'ostal, ara, me" LANGUISSI" de lo veire!" Cela fait deux ans qu'il a quitté la maison, maintenant, j'ai hâte de le voir! "Lo "LANGUIMENT"" c'est la nostalgie. Combien de ruraux ont vécu: "lo "LANGUIMENT" del pais" lorsqu'ils sont devenus des urbains ! Je vous souhaite de ne pas passer un été "LANGUISSANT" de bien profiter des vacances. ""LANGUISSETZ" pas la dintrada, arribarà pro lèu" " Ne vous impatientez pas, la rentrée arrivera assez vite !
| |
|
|
|
|